- 21:16 lapin!!!
- 14:04 galette
- 09:14 22:37 :
- 14:01 Vu le nombre de messages en tribune, j'ai l'impression de prendre 2 ans d'un coup, là !!;)
- 14:00 merci Gui (car je suppose que c'est toi :) )
- 10:54 Bon anniversaire à Madame (un peu en retard, pour la deuxième année consécutive) :)
- 15:29 salut, ca farte ?
- 23:21 window.location = "URL
- 10:26 Hello. It is very kind for you to allow guests to post here (if it *is* possible) :)
- 14:25 salut
amaroK... vous connaissez ?
amaroK est un lecteur audio, un peu comme XMMS, un peu comme Winamp, mais présentant enfin de nouvelles fonctionnalités !
C'est simple, amaroK sait tout faire
mais plutôt qu'un long discours, voici quelques images de mon desktop :
Il permet, entre autres de :
* récupérer automatiquement les jaquettes de vos albums sur les sites français, anglais, allemand ou internationale d'Amazon
* afficher automatiquement les paroles de vos chansons en cours de lecture
* afficher des informations (ainsi que la jaquette) sur la piste en cours par un affichage de type OSD (visible sur la vue globale)
* récupérer automatiquement des informations de vos chansons via musicbrainz.com
* utiliser le moteur sonore de votre choix (actuellement supporté : aRts, GStreamer, Xine, NMM)
* afficher des statistiques sur vos écoutes (les pistes préférées, la date de dernière écoute, de première écoute, etc.)
* graver directement les pistes sélectionnées dans la liste de lecture, l'album complet, en piste audio ou en CD de données via K3b
Mais si je vous parle de ce logiciel, c'est aussi pour vous faire partager mon travail de traduction de l'interface.
Au fur et à mesure de l'avancé du logiciel, la traduction française est intégrée dans le CVS de Kde mais si vous voulez tester les snapshot d'amaroK, vous pourrez trouver le fichier de traduction correspondant ici.
Il vous suffit de récupérer le fichier dont l'extension est .mo (le fichier source est ici) et de le placer dans le répertoire des fichiers de localisation de votre distribution. Attention à le laisser nommer "amarok.mo" ! Par exemple, pour Debian, ce sera dans le répertoire :
/usr/share/locale/fr/LC_MESSAGES/
Redémarrez amaroK et voila, c'est tout ![]()
Je posterai régulièrement les mises à jour du fichier de traduction.
Si vous trouvez une erreur dans la traduction, que ce soit une simple coquille ou une reformulation, n'hésitez pas à me contacter : yannick.torres@keliglia.com
En réponse à ce commentaire
-
mouais
gplessis, le 21/12/04 à 21:31Le mec, quand même, il prétend traduire amaroks, je me la pête, et tout et tout, et sur le troisième shot, qu'est ce qu'on voit?
- Title
- Artist
- Album
- Length
Si c'est du français, je m'en coupe une moi
Ca n'inspire pas confiance, mais alors vraiment pas du tout....



